В период советской оккупации жители ССР, как и жители других «республик»-колоний, воспитывались режимом в духе превосходства так называемой «русской титульной нации», и в социальном, общественном, административная сфера и т. д., русский язык был объявлен (и декретирован) «высшим» и так или иначе стал обязательным для всех.
Эти нормы, ставшие обычаями в обществах всего «социалистического лагеря», поощряли браки между выходцами из советских «республик»-колоний и русскими аллогенами, насажденными там Москвой. «Отцы» из Кремля знали, что на фоне пропагандируемых в соответствующих обществах мер позитивной и негативной дискриминации (ограничение местных языков или, наоборот, предоставление преимуществ тем, кто делает выбор в пользу русского языка) , широкомасштабные Русификация будет лишь вопросом времени, и она будет работать, на этот раз добровольно , еще долго после репрессивных процессов денационализации и за пределами того, что мы называем общественной и административной сферой.
Особой мишенью Кремля был брак, семья, место, где русификация должна была начинаться с младенчества. Отсюда любовь породила еще одну «любовь» — любовь к России и русской культуре. Не изменилось дело и с молдаванами с востока от Прута, т. е. с румынами-бессарабцами, чей дух, более гостеприимный, чем другие, и более гуманный по сути, остался отчетливой чертой,
Это всегда было нашим слабым звеном, податливостью, если можно выразить это одним словом, той самой чертой, в которой Кремль нуждался и которой воспользовался, чтобы нас пронзить много лет назад. Подобное было невозможно, по крайней мере, в таких огромных масштабах, в странах Балтии, где эстонцы, латыши и литовцы умели защитить свое достоинство и сохранить свою национальную безопасность.
Даже спустя 33 года после распада Советской империи бессарабские румыны так и не научились говорить «Ниет!». Бессарабцы и бессарабцы, состоящие в браке с русскими меньшинствами (русскими) из Республики Молдова или с русскими (русскими) из Российской Федерации, в силу своего бессердечия или слабости характера не умеют навязывать в семье свои национальные, румынские жизненные устои. , принимая то, что мы называем добровольной денационализацией .
Спустя 33 года после распада Советской империи большинство детей из смешанных молдавско-российских семей отдают в русскоязычные школы и лицеи, и это потому, что один родитель убеждает другого, что русский язык и культура превосходят русский язык. и культура румынская. Иногда его даже не нужно кого-то убеждать, потому что он, бедный, все еще живет страхом, а может быть и одержимостью "титульной нации".
Наиболее выраженную русификацию и денационализацию на постсоветском пространстве можно обнаружить в Казахстане, где первый язык, который большинство новорожденных слышат дома, — русский. Казахи, наши братья по страданиям, оказались еще более «податливыми», чем мы, и Кремль этим воспользовался и продолжает пользоваться: каждый год появляется ряд новых школ и других учебных заведений с преподаванием. исключительно на русском языке открывают свои ворота в Казахстан.
Последний вопрос к молдаванам с востока Прута: этого ли вы хотите от Республики Молдова? В смысле, в нашей Бессарабии?